मख्खी टू मख्खी भाषांतर...!
आमच्या काळी आम्ही इंजिनियरिंग ड्रॉंईंग मध्ये मख्खी टू मख्खी कॉपी करीत असू. म्हणजे ज्याचे कॉपी करायचे त्याच्या शीट वर माशी बसलेली असेल तर आपलीही माशी तिथेच बसलेली असली पाहिजे.
असेच म्हणे भाषांतराचे एक मशीन आले आहे.
त्यात “कवी गुलजार” ह्यांचे भाषांतर :
“कवी गायब यार”
( गुल म्हणजे गायब व जार म्हणजे यार ) असे झाले.
.....पण ही काही चूक नाही, वास्तवच ते !
----------------------------------------
कोणत्याही टिप्पण्या नाहीत:
टिप्पणी पोस्ट करा